17 octobre 2005

Le Chevalier Roland s'en vint à la Tour Noire

Not hear? when noise was everywhere? it tolled
Increasing like a bell. Names in my ears
Of all the lost adventurers my peers -
How such a one was strong, and such was bold,
And such was fortunate, yet each of old
Lost, lost! one moment knelled the woe of years.

There they stood, ranged along the hillsides - met
To view the last of me, a living frame
For one more picture! in a sheet of flame
I saw them and I knew them all. And yet
Dauntless the slug-horn to my lips I set,
And blew. 'Childe Roland to the Dark Tower came'

Robert Browning


Aucun son ? Quand le bruit était partout ! Et j'entendis
Le carillon croître à mon oreille. Ces noms à mon oreille tendue
Ceux d'aventuriers perdus.
Mes pairs - celui-ci était si fort, celui-là si hardi,
Et l'autre si chanceux, et tous, vieux amis enfuis
Perdus, perdus ! Un instant sonna le glas du malheur
des ans déchus.

Tous, debout là, alignés le long des collines réunis,
Pour me voir avant le grand départ, cadre vivant et plein d'espoir
D'un ultime tableau ! Sur une feuille en flammes dans le soir
Je les vis, tous je les reconnus. Et c'est alors qu'en un geste infini,
Intrépide, je portai à mes lèvres mon cor béni
Et sonnai. "Le Chevalier Roland s'en vint à la Tour Noire"